La cárcel de papel
Los españoles nos quejamos siempre de que el alemán suena muy duro al oído, pero también hay palabras en español que son horribles ¿Encuentras alguna de las tuyas?
Los españoles nos quejamos siempre de que el alemán suena muy duro al oído, pero también hay palabras en español que son horribles ¿Encuentras alguna de las tuyas?
Según se informa en este artículo del diario austriaco Der Standard, la demanda de aprendizaje de español sube. Descubre por qué.
Cuando uno aterriza en este bonito país y se pone a aprender el idioma se da cuenta de que hay cosas que son solo traducibles a medias.
Der Herr E. und ich sind uns puncto der deutsche Formulierung nicht immer einig. La versión española de este post está debajo de la alemana
Spanien und Österreich: zwei Länder, zwei Arten zu schimpfen La versión española de este artículo va debajo del texto en alemán.
Para leer la parte anterior de esta serie, hacer clic aquí. Bien: tras alguna que otra vicisitud, ya tenemos el coche en Austria. Para que pueda circular sin ningún problema (y, sobre todo, sin que los de la porra tengan … Siga leyendo