Y, a continuación, unos minutos musicales
1 de Agosto.- Se llama en alemán “Hundstage” a los días de más calor del verano. Pues bien: estamos en los días del perro (que más o menos así sería la traducción literal de la cosa). Yo tengo en casa a mis amigos O. y A., casados y residentes habituales en una bonita localidad del sur de Madrid. Debido a esto y, porque no admitirlo, debido a la atonía agostí, los contenidos de este blog se van a hacer estos días más ligeritos y festivos. Hoy, vamos a dedicar un articulillo a la época dorada de la música ligera germanoparlante: los setenta y a mis últimos descubrimientos en este campo. Vamos a empezar con este bonito video de la cantante teutona (teutona he escrito, con u) Joy Fleming, que representó a su país (entonces dividido en dos) con la canción Ein Lied kann eine Brücke sein (Una canción puede ser un puente).

Y ahora, la rama hippie molona, en la persona de Jürgen Drews que canta Ein Bett in Kornfeld (o sea, una cama en el campo de los cereales). El vídeo es de 1976 y el bueno de Drews luce un look moreno calcinado, peinado tipo casco (ya sabemos dónde fueron a parar los cfcs que fueron los reponsables del agujero de la capa de ozono)y esos vaqueros seventies que te provocaban, a poco que te descuidases, problemas de fertilidad. Pero la canción es tontorrona y, para estos días de calor, mola ¿O no?

Los siguientes de la lista, son los ínclitos Nina y Mike. Mike también hubiera podido asesinar a su peluquero por haberle hecho un peinado tipo peluca de los clicks de famóbil (ahora, playmobil) o también, podría haberle arrancado la yugular a bocados a su estilista por haberle recomendado esa camisa color turquesa, con apertura lolailo hasta la mitad del esternón, o podría haber envenenado lentamente a su asesor de imagen por haberle permitido subirse los pantalones hasta que le hicieron rozaduras en los espacios intercostales. Podría, pero no pudo. Nina se lo cepilló antes por haber perpetrado con ella ese look Morticia Adams.

Y vamos a terminar con Tony Holliday que interpreta esta canción conocida del público español por la versión que pongo más abajo:

(Yo, le voy a copiar el modelito de americana escarlata, pero ya).


Publicado

en

por

Etiquetas:

Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.