Categoría: Idioma
-
Viena a las tres: cinco cosas que NO se pueden decir en alemán
Cuando uno aterriza en este bonito país y se pone a aprender el idioma se da cuenta de que hay cosas que son solo traducibles a medias.
-
Pregúntale a Rainer (Segunda parte) / Frage den Rainer (Zweiter Teil)
11 de Noviembre.- Continuamos hoy con la serie que iniciamos la semana pasada (podrás leer la primera parte si pinchas en este enlace). En el segundo capítulo de su historia, Rainer, nuestro hombre en Madrid, continúa presentándose y nos explica, entre otras cosas, sus peripecias para conseguir piso en Madrid (¿O acaso os creíais que…
-
Rainer: ein Österreicher in Madrid / Rainer: un austriaco en Madrid
!Viena Directo te da más! ¿Quieres descubrir cuál es la fascinante novedad que te trae hoy? !No te la pierdas!
-
Das „Wert Gesetz“ oder der Wert eines Gesetzes
La versión española de este texto se encuentra debajo de la alemana.
-
San’s a Monn oda san’s kana? / Estás un hombre o no estás un hombre?
La versión castellana de este texto se encuentra debajo de la alemana Artemio Cifuentes Gamero, 31 Jahre jung, lebt seit fast 2 Jahre in Wien. Er ist ein fescher, sportlicher Kerl, der gerne gesund lebt. In einen zentralen Fitness Studio das sich in der Donau-Hauptstadt befindet, hat er Brigitta Dankward, eine Vorarlbergerin, kennengelernt.
-
Unter der Diktatur der Grammatik / Bajo la dictadura de la gramática
Der Herr E. und ich sind uns puncto der deutsche Formulierung nicht immer einig. La versión española de este post está debajo de la alemana
-
Ihre Majestät benutzt es auch gerne / A su majestad también le gusta usarlos
Spanien und Österreich: zwei Länder, zwei Arten zu schimpfen La versión española de este artículo va debajo del texto en alemán.
-
Mujeres (vienesas) que te hablan de tú
Hay determinadas expresiones que, sobre todo, puestas en boca de personas de cierta edad, remiten a la arqueología del lenguaje.
-
Servus: soy su seguro servidor